ISBN/价格: | 978-7-308-25552-3:CNY98.00 |
作品语种: | chi |
出版国别: | CN 330000 |
题名责任者项: | 中华翻译家代表性译文库/.许钧, 郭国良总主编/.朱焜, 郭国良编 |
出版发行项: | 杭州:,浙江大学出版社:,2024 |
载体形态项: | 456页, [1] 叶图版:;+摹真:;+25cm |
丛编项: | 中华译学馆 |
一般附注: | 本书由浙江省哲学社会科学重点研究基地“浙江大学中华译学馆”资助 |
提要文摘: | 本书包含导言、董乐山译著节选和董乐山译事年表三个部分。导言介绍了董乐山先生的翻译生涯、代表译著、翻译思想、翻译影响和选编说明, 旨在让读者在阅读董乐山先生的译著之前, 了解董乐山先生的翻译生涯、翻译思想等信息, 从而更好地品味他的作品。董乐山译著节选来自《一九八四》《囚鸟》《巴黎烧了吗? 》《苏格拉底的审判》和《西方人文主义传统》等。这些译作广受好评, 代表了董乐山翻译生涯中的扛鼎之作。 |
个人主题: | 董乐山, 译文 |
题名主题: | 社会科学 文集 |
---|
题名主题: | 世界文学 作品集 |
---|
题名主题: | 翻译家 译文 中国 现代 文集 |
中图分类: | C53 |
---|
中图分类: | I11 |
个人名称等同: | 许钧 总主编 |
---|
个人名称等同: | 郭国良 总主编 |
个人名称次要: | 朱焜 编 |
记录来源: | CN 湖北三新 20250120 |